Romanica Olomucensia 2020, 32(1):91-110 | DOI: 10.5507/ro.2020.005
[A todo + INF]: velocidad e intensificación en una construcción fraseológica del español
- Universidade de Santiago de Compostela, España
El objetivo final de este trabajo es integrar en la fraseología los presupuestos de la Gramática de Construcciones, para lo cual se realiza una descripción holística de la construcción fraseológica [a todo + INF]. Las construcciones fraseológicas son patrones construccionales recurrentes que se componen de ciertos constituyentes fijos y otros que, aunque son casillas vacías, están sometidos a ciertas restricciones en su combinatoria. La metodología empleada, de tipo inductivo, se fundamenta en la convicción de que la frecuencia de uso propicia la creación de patrones o modelos combinatorios, de modo que el análisis se lleva a cabo a partir de datos extraídos de varios corpus de referencia, entre los que destaca el corpus español de la familia TenTen, disponible a través del programa Sketch Engine, Sketch Engine Spanish Web 2018. Tal análisis incluye la justificación de su carácter fraseológico constatando su elevado grado de fijación, tanto formal como cognitiva (entrenchment); la descripción de su significado, cuyo núcleo es la intensificación; la de los tipos de verbos que prototípicamente ocupan el slot libre, que mayoritariamente designan sucesos durativos y no delimitados; y la posibilidad de su integración en otras construcciones. A través de este estudio se confirma que un planteamiento que englobe los rasgos formales con los semánticos y los pragmáticos y que base el análisis en datos extraídos de corpus ofrece caracterizaciones más homogéneas, exhaustivas y convincentes de unas unidades, las aquí denominadas construcciones fraseológicas, que con frecuencia han sido consideradas únicamente desde una perspectiva formal.
Palabras clave: fraseología; construcción fraseológica; Gramática de Construcciones; análisis basado en corpus; español
[A todo + INF]: speed and intensification in a Spanish constructional idiom
The aim of this paper is to integrate the precepts of Construction Grammar into phraseology, for which a holistic description of the Spanish constructional idiom [a todo + INF] is provided. Constructional idioms are constructional patterns composed of certain fixed constituents and others that, although free slots, are subject to certain restrictions in terms of their combinations. The inductive methodology used to analyse these constructions is based on the assumption that frequency of use favours the creation of combinatory patterns, so that the analysis is carried out using data collected in various reference corpora, including the Spanish corpus of the TenTen family, available through the Sketch Engine program, Sketch Engine Spanish Web 2018. Such an analysis includes: the justification of its phraseological character, confirming its high degree of fixation, both formal and cognitive (entrenchment); a description of its meaning, whose core is intensification; a description of the types of verbs that prototypically fill the free slot, which mostly designate durative rather than delimited events, and the possibility of its integration into other constructions. This study confirms that an approach that encompasses both formal features and semantic and pragmatic ones and that bases the analysis on data extracted from large corpora offers more homogeneous, exhaustive, and convincing characterizations of constructional idioms, which have often been considered only from a formal perspective.
Keywords: phraseology; constructional idiom; Construction Grammar; corpus-based analysis; Spanish
Received: February 4, 2020; Accepted: August 3, 2020; Published: June 1, 2020 Show citation
References
- Alarcos Llorach, Emilio (1994), Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe.
- Albelda Marco, Marta (2007), La intensificación como categoría pragmática: revisión y propuesta, Frankfurt am Main: Peter Lang.
- Beinhauer, Werner (1991 [1929]), El español coloquial, Madrid: Gredos.
- Butler, Christopher S. ‒ Gonzálvez-García, Francisco (2014), Exploring Functional-Cognitive Space, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Go to original source...
- Bybee, Joan L. (2013), «Usage-Based Theory and exemplar representations of constructions», en Hoffmann, T. ‒ Trousdale, G. (eds.), The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford / New York: Oxford University Press, 49-69.
Go to original source...
- Cantera Ortiz de Urbina, Jesús ‒ Gomis Blanco, Pedro (2007), Diccionario de fraseología española: locuciones, idiotismos, modismos y frases hechas usuales en español (su interpretación), Madrid: Abada.
- Croft, William (2001), Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective, Oxford: Oxford University Press.
Go to original source...
- Croft, William (2007), «Construction Grammar», en Geeraerts, D. ‒ Cuyckens, H. (eds.), The Oxford Handbook of Cognitive linguistics, New York: Oxford University Press, 463-508.
- Dobrovol'skij, Dmitrij (2011), «Phraseologie und Konstruktionsgrammatik», en Lasch, A. ‒ Ziem, A. (eds.), Konstruktionsgrammatik III, Tubinga: Stauffenburg Verlag, 111-130.
- García-Page Sánchez, Mario (2007), «Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales», Moenia 13, 121-144.
- García-Page Sánchez, Mario (2008), Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones, Barcelona: Anthropos.
- Goldberg, Adele E. (2003), «Constructions: A new Theoretical approach to language», Trends in Cognitive Sciences 7, 219-224.
Go to original source...
- Goldberg, Adele E. (2006), Constructions at Work: The Nature of Generalizations in Language, Oxford: Oxford University Press.
- Goldberg, Adele E. (2013), «Constructionist Approaches», en Hoffmann, T. ‒ Trousdale, G. (eds), The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford / New York: Oxford University Press, 15-48.
Go to original source...
- Gonzálvez-García, Francisco (2017), «Exploring inter-constructional relations in the constructicon: A view from Contrastive (Cognitive) Construction Grammar», en Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. ‒ Luzondo Oyón, A. ‒ Pérez-Sobrino, P. (eds.), Constructing Families of Constructions (Human Cognitive Processing), Amsterdam: John Benjamins, 135-172.
Go to original source...
- Gutiérrez Cuadrado, Juan (dir.) (1996), Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid: Santillana.
- Herrero Moreno, Gemma (1991), «Procedimientos de intensificación-ponderación en el español coloquial», Español Actual 56, 39-51.
- Hoffmann, Thomas ‒ Trousdale, Graeme (2013), «Construction Grammar: Introduction», en Hoffmann, T. ‒ Trousdale, G. (eds), The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford / New York: Oxford University Press, 1-12.
Go to original source...
- Iglesias Iglesias, Nely ‒ Mellado Blanco, Carmen ‒ Mansilla Pérez, Ana (2018), «El esquema fraseológico del alemán [X für X] y su(s) correspondencia(s) en español. Acercamiento constructivista desde la Lingüística de Corpus», ponencia presentada en el Congreso Internacional de Traducción e Interpretación: «Traducción y sostenibilidad cultural», Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, 28-30 de noviembre de 2018.
- Langacker, Ronald W. (1987), Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1: Theoretical Prerequisites, Stanford, CA: Stanford University Press.
- López Meirama, Belén ‒ Iglesias Iglesias, Nely (2019), «La construcción [a todo X] en español», comunicación presentada en el XXII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas, Freie Universität, Berlín, 27 a 31 de marzo de 2019.
- Maldonado, Concepción (dir.) (2006), Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid: SM.
- Mellado Blanco, Carmen (2015), «Antiphrasis-based comparative constructional idioms in Spanish», Journal of Social Sciences 11 (3), 111-127.
Go to original source...
- Moliner, María (20073), Diccionario de uso del español, Madrid: Gredos.
- Montoro del Arco, Esteban T. (2008), «El concepto de locución con casillas vacías», en Mellado Blanco, C. (ed.), Colocaciones y fraseología en los diccionarios, Berlín / Frankfurt am Main: Peter Lang, 131-146.
- Ortega Ojeda, Gonzalo ‒ González Aguiar, María Isabel (2005), «En torno a la variación de las unidades fraseológicas», en Almela, R. ‒ Ramón Trives, E. ‒ Wotjak, G. (eds.), Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano, Murcia: Universidad de Murcia, 91-109.
- Pavón Lucero, María Victoria (1999), «Clases de partículas: preposición, conjunción y adverbio», en Bosque, I. ‒ Demonte, V. (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol 1, Sintaxis básica de las clases de palabras, Madrid: Espasa Calpe, 563-655.
- Real Academia Española ‒ Asociación de Academias de la Lengua Española (2009), Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, Madrid: Espasa.
- Real Academia Española ‒ Asociación de Academias de la Lengua Española (201423), Diccionario de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe.
- Seco, Manuel ‒ Andrés, Olimpia ‒ Ramos, Gabino (2004), Diccionario fraseológico documentado del español actual (locuciones y modismos españoles), Madrid: Aguilar.
- Stefanowitsch, Anatol ‒ Flach, Susanne (2017), «The corpus-based perspective on entrenchment», en Schmid H.-J. (ed.), Language and the human lifespan series. Entrenchment and the psychology of language learning: How we reorganize and adapt linguistic knowledge, Washington DC / Berlin: De Gruyter Mouton: 101-127.
Go to original source...
- Steyer, Kathrin (2013), Usuelle Wortverbindungen. Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht, Tübingen: Niemeyer.
- Talmy, Leonard (1985), «Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms», en Shopen, T. (ed.), Language Typology and Syntactic Description, vol III: Grammatical Categories and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press: 57-149.
- Talmy, Leonard (2000), Toward a cognitive semantics, Cambridge, MA: MIT Press.
Go to original source...
- Taylor, John R. (2016), «Cognitive linguistics», en Allan, K. (ed.), The Routledge Handbook of Linguistics, London / New York: Routledge, 455-469.
- Varela, Fernando ‒ Kubarth, Hugo (1994), Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid: Gredos.
- Vigara Tauste, Ana María (1980), Aspectos del español hablado, Madrid: SGEL.
- Vigara Tauste, Ana María (1992), Morfosintaxis del español coloquial (Esbozo estilístico), Madrid: Gredos.
- Zuluaga, Alberto (1980), Introducción al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt am Main: Peter D. Lang.
- Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [en línea], Corpus diacrónico del español, [1/102019].Real Academia Española: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea], Corpus del Español del Siglo XXI, [4/10/2019].Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea], Corpus de referencia del español actual, [4/10/2019].
- SKETCH ENGINE Spanish Web corpus 2011 (esTenTen11) EU+AM: Sketch Engine: Corpus Query System, [10/10/2019].
- SKETCH ENGINE Spanish Web corpus 2018 (esTenTen18) EU+AM: Sketch Engine: Corpus Query System, [3/10/2019].