Romanica Olomucensia 2023, 35(2):237-250 | DOI: 10.5507/ro.2023.020
Usos literales y metafóricos del sustantivo 'cabeza' y su manifestación en las unidades fraseológicas somáticas: un estudio basado en la consulta del corpus CREA
- Universidad de Alicante, Spain
En el presente trabajo se analiza el posible valor literal o metafórico del sustantivo 'cabeza' en español y la frecuencia con la que este se manifiesta en las unidades fraseológicas (UFs). Además, se identifican diferentes tipologías de UFs dependiendo de su función gramatical y de la posible coexistencia de una interpretación literal y metafórica. Para ello, se consulta el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). En una primera fase, se definen unas limitaciones cronológicas, geográficas y temáticas en los parámetros de búsqueda, con el objetivo de reducir el número de ejemplos poco útiles para el análisis, extraídos de textos especializados con un carácter denotativo. Si se excluyen los casos que se repiten, el estudio ha demostrado una presencia importante de usos metafóricos de 'cabeza' en el corpus (89 de los 276 totales). Muchos de estos se sirven del valor polisémico de 'cabeza' que, en una gran parte de los ejemplos extraídos (71 de 89), se inserta dentro de una UF, en la mayoría de los casos (50 de 71) con función verbal. El análisis ha puesto de manifiesto cierta facilidad en comprender 'cabeza' en términos metafóricos y la productividad de este sustantivo en la formación de UFs. Además, se ha podido observar que las UFs que admiten una interpretación tanto literal como metafórica dependiendo del contexto en el que se insertan, se suelen utilizar en sentido figurado.
Palabras clave: metáfora; fraseología; análisis de corpus; unidades fraseológicas somáticas; español
Literal and metaphoric uses of the noun cabeza and its presence in the somatic phraseological units: a study based on the consultation of the CREA corpus
The present study is aimed at analysing the possible literal or metaphoric value of the noun cabeza in Spanish and its frequency of use in phraseological units (PUs). Furthermore, different typologies of PUs are classified depending on their grammatical function and on the possible coexistence of both literal and metaphorical interpretations. The analysis is based on a consultation of the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). In the first phase, some limitations concerning chronology, geography, and themes in the search settings are defined in order to reduce the number of possible useless examples extracted from specialised texts with a denotative character. Excluding repeated examples, the study has shown an important presence of metaphoric uses of cabeza in the corpus (89 out of the total of 276). Most of the metaphorical ones are based on the polysemic value of cabeza and in the majority of the examples extracted (71 out of 89) cabeza appears in a PU, in most cases (50 of 71) with a verbal function. The analysis developed in this study has proved a certain tendency to comprehend cabeza metaphorically, as well as the high productivity of this noun in the constitution of PUs. It has also shown that PUs with both literal and metaphorical possible interpretations are more likely to be used in a figurative sense.
Keywords: metaphor; phraseology; corpus analysis; somatic phraseological units; Spanish
Received: November 13, 2022; Revised: September 13, 2023; Accepted: October 20, 2023; Published: December 1, 2023 Show citation
ACS | AIP | APA | ASA | Harvard | Chicago | Chicago Notes | IEEE | ISO690 | MLA | NLM | Turabian | Vancouver |
References
- Baldwin, Timothy - Su Nam, Kim (2010), «Multiword expressions», en Indurkhya, N. - Damerau, F. J. (eds), Handbook of Natural Language Processing, Boca Raton: CRC Press, 267-292.
- Baran À Nkoum, Patricia (2018), La cabeza en las locuciones verbales españolas. Locuciones somáticas y correspondencias francesas, Centro Virtual Cervantes, Instituto Cervantes [disponible en , 20/07/2023].
- Black, Max (1962), Models and metaphors: Studies in language and philosophy, Ithaca: Cornell University Press.
- Cataldo, Silvia (2022), «Lenguajes metafóricos en el texto literario - Tipologías de usos figurados, jerarquías y concatenaciones de conceptualizaciones. Ejemplos de La palabra más hermosa de Margaret Mazzantini», en Pardo Llibrer, A. - Uclés Ramada, G. - Espinosa Guerri, G. - Hernández Ruiz, A. - Carcelén Guerrero, A. - Córcoles Molina, T. (eds.), Desarrollos teóricos y aplicaciones en la lingüística actual, Valencia: Universitat de València, 29-40.
- Corpas Pastor, Gloria (1996), Manual de fraseología española, Madrid: Gredos.
- Ibarretxe-Antuñano, Iraide (2002), «The Conceptual Structure of Basque buru 'head'», Fontes Linguae Vasconum 91, 465-493.
Go to original source...
- Kövecses, Zoltan (2005), Metaphor in culture: universality and variation, Cambridge: Cambridge University Press.
- Kövecses, Zoltan (2010a), «A new look at metaphorical creativity in cognitive linguistics», Cognitive Linguistics 21/4, 663-697.
Go to original source...
- Kövecses, Zoltan (2010b), «Metaphor and Culture», Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 2/2, 197-220.
- Kövecses, Zoltan (2010c), «Metaphor, Creativity, and Discourse», DELTA 26, 719-738.
Go to original source...
- Lakoff, George (1993) «The contemporary theory of metaphor», en Ortony, A. (ed.), Metaphor and thought, Cambridge: Cambridge University Press, 202-251.
Go to original source...
- Lakoff, George - Mark Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago/Londres: The University of Chicago Press.
- McNeill, David (2006), «Gesture: a psycholinguistic approach», en Brown, K. (ed.), The Encyclopedia of Language and Linguistics, Ámsterdam/Boston: Elsevier, 58-66.
Go to original source...
- Real Academia Española, Corpus de referencia del español actual, [30/10/2022].
- Turner, Mark (1990), «Poetry: Metaphor and the Conceptual Context of Invention», Poetics Today 11/3, 463-482.
Go to original source...
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.