Romanica Olomucensia 2025, 37(1):21-39 | DOI: 10.5507/ro.2025.002
Las paremias con Dios en el Quijote: un estudio comparado con textos religiosos coetáneos
- Universidad Autónoma de Madrid, Spain
A partir del concepto coseriano de «universo del discurso», que nos permite distinguir entre el mundo de referencia de la literatura, por un lado, y el de la fe, por otro, conformantes de sendos universos del discurso que resultan comparables desde una perspectiva lingüística, el objetivo del presente trabajo es efectuar una comparación entre el empleo de paremias con el término Dios en Don Quijote de la Mancha y en un conjunto de textos coetáneos a la novela cervantina de contenido eminentemente religioso. Con este fin, se toman como referente las paremias de la novela Don Quijote de la Mancha que contienen el término Dios y se buscan en textos del CORDE publicados entre 1500 y 1699 con temática religiosa (textos bíblicos y glosas, Biblias, glosas de la Biblia, hagiografía, mística y ascética, catequística, sermón). Cuantitativamente, en el corpus religioso seleccionado aparecen 8 de las 17 paremias registradas en el Quijote (tres proverbios, dos aforismos y tres refranes). Cualitativamente, las distintas formas y los peculiares valores de las paremias demuestran algunas diferencias internas entre los discursos religiosos y el discurso literario seleccionado. Las diferencias halladas entre las paremias con Dios en el discurso quijotesco y el discurso religioso áureo demuestran, por un lado, la coseriana interrelación entre los universos discursivos y los mundos de conocimiento que aquellos exponen y, por otro lado, la interrelación sociocognitiva que tiene lugar entre las expectativas generadas por los textos entre los lectores y el conocimiento que los respectivos escritores comparten con ellos.
Palabras clave: literatura española; Siglo de Oro; universos del discurso; religión
Proverbs with God in Don Quixote de la Mancha: a study compared with contemporary religious texts
The aim of this paper is to make a comparison between the use of the proverbs with the term God in Don Quixote de la Mancha and a set of religious texts also belonging to the Spanish Golden Age. The Coserian concept of a "universe of discourse" is taken as a basis in order to distinguish between the world of reference of literature, on the one hand, from that of faith, on the other. To achieve this, the proverbs in the novel Don Quixote de la Mancha that contain the term God are taken as a reference and, as a consequence, searched for in CORDE texts published between 1500 and 1699 with religious themes (biblical texts and glosses, Bibles, glosses of the Bible, hagiography, mysticism and ascetic, catechetical, sermon). Quantitatively, eight out of the 17 proverbs recorded in Don Quixote appear in the selected religious corpus too. Qualitatively, the different forms and peculiar values of the proverbs show some internal differences between religious discourses and the selected literary discourse. The differences found between the proverbs with God in the literary discourse and in the religious discourse of the Golden Age demonstrate, first, the Coserian interrelation between the discursive universes and the worlds of knowledge that they expose and, second, the socio-cognitive interrelation that takes place between the expectations generated by the texts among readers and the knowledge that the respective writers share with them.
Keywords: Spanish literature; Spanish Golden Age; discourse universes; religion
Published: July 5, 2025 Show citation
References
- Barrado Belmar, M.ª del Carmen (2008), «Religión, sacerdotes, monjes y monjas en los proverbios italianos y españoles», en Álvarez de la Granja, M. (coord.), Fixed expressions in cross-linguistic perspective: a multilingual and multidisciplinary approach, Hamburg: Verlag Dr Kovac, 227-251.
- Bizarri, Hugo O. (2015), Diccionario de paremias cervantinas, Alcalá: Universidad.
- Blanco García, M.ª Pilar (2008), «Los refranes sobre Dios y el diablo en El Quijote», en Sevilla Muñoz, J. - Crida Álvarez, C. - Zurdo Ruiz-Ayúcar, Mª T. (eds.), Estudios paremiológicos [CD], Atenas: Ta kalósk keímena, 73-86.
- Burke, Peter (2006), Lenguas y comunidades en la Europa moderna, Madrid: Akal.
- Cantera Ortiz de Urbina, Jesús - Sevilla Muñoz, Julia - Sevilla Muñoz, Manuel (2005), Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha, Vermont: University [disponible en , 9/4/2025].
- Cantera Ortiz de Urbina, Jesús (2019), Fraseología bíblica. Su reflejo en el refranero español (eds. Elke Cases Berbel y Esteban Bérchez Castaño). Instituto Colección: B blioteca fraseológica y paremiológica. Cervantes/CVC [disponible en , 9/4/2025].
- Conca, Maria (1987), Paremiologia, València: Universitat de València.
- Corominas, Joan (1973), Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid: Gredos.
- Correas, Gonzalo (1627/2000), Vocabulario de refranes y frases proverbiales (ed. Combet, L.), Madrid: Castalia.
- Coseriu, Eugen (2007), Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica del sentido, Madrid: Arco/Libros.
- Coseriu, Eugenio (2021), Lenguaje y discurso, Pamplona: EUNSA.
- Cull, John T. (2019) «Mal haya el hombre que en refranes fía. Paremias in the Library Works of Antonio de Solís», Paremia 29, 211-222 [disponible en , 9/4/2025].
- Fernández Martín, Patricia (2024), «Las funciones de las paremias en el Abecedario espiritual de Francisco de Osuna» en Barbadillo de la Fuente, Mª T. - Martí Sánchez, M. V. (eds.), Las unidades fraseológicas y las paremias en la literatura, Berlin: Peter Lang, 131-150.
- Fernández Martín, Patricia (2021), «Análisis gramatical de las paremias en Don Quijote de la Mancha: sobre el concepto de arcaísmo», Signos Lingüísticos 15(30) [disponible en , 9/4/2025].
- Fontana i Tous, Joan (2019), «A Dios y veámonos. Estudio contrastivo romance de las paremias populares del Quijote con Dios», en Fernández Martín, P. - Sardelli, M. A. (eds.), Estudios lingüísticos y literarios de las unidades fraseológicas en las obras cervantinas, Bari: Les Flâneurs, 35-54.
- Fontana i Tous, Joan (2020), «San Dunà l'è mort. De frailes y santos en los moirónimos romances», Paremia 30, 27-37 [disponible en , 9/4/2025].
- Jaime Gómez, José de - Jaime Lorén, José María de (2016), «Paremias que aparecen en la obra Camino, de san Josemaría Escribá de Balaguer», Proverbium 33, 275-280.
- Lloyd, Paul M. (1993), Del latín al español. I. Fonología y morfología históricas de la lengua española, Madrid: Gredos.
- Núñez, Hernán (1555/2001), Refranes o proverbios en romance (eds. Combet, L. - Sevilla Muñoz, J. - Conde Tarrío, G. - Guia i Marín, J.), Madrid: Guillermo Blázquez.
- Pin Moros, Iria (2022), «El uso del refrán en el Guzmán de Alfarache», Paremia 32, 85-97 [disponible en , 9/4/2025].
- La Santa Biblia (1991), Madrid: Ediciones Paulinas.
- Sardelli, M.ª Antonella (2008), «La Iglesia, Dios y los santos en la fraseología de Don Quijote de la Mancha: estudio contrastivo de algunas traducciones italianas», en Sevilla Muñoz, J. - Crida Álvarez, C. - Zurdo Ruiz-Ayúcar, Mª I. T. (eds.), Estudios paremiológicos [CD], Atenas: Takalós keímena, 225-248.
- Sardelli, Mª Antonella - De la Lama Carbajo, Alberto (2017), «El trivial de los refranes del Quijote», Paremia 26, 107-120 [disponible en , 9/4/2025].
- Sevilla Muñoz, Julia - Crida Álvarez, Carlos (2013), «Las paremias y su clasificación», Paremia 22, 105-114 [disponible en , 9/4/2025].
- Rodríguez Marín, Francisco (1926), Más de 21.000 refranes castellanos no contenidos en la copiosa colección del maestro Gonzalo Correas, Madrid: Tip.
- Rodríguez Molina, Javier - Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro (2017), «La imprescindible distinción entre texto y testimonio: el CORDE y los criterios de fiabilidad lingüística», Scriptum digital. Revista de corpus diacrònics i edició digital en Llengües iberoromàniques 6, 5-68 [disponible en , 9/4/2025].
Go to original source...
- Sevilla Muñoz, Julia - Zurdo Ruiz-Ayúcar, María I. Teresa (dirs.) (2009), Refranero multilingüe, Madrid: Instituto Cervantes [9/4/2025].
- Vallés, Pedro (1549/2003), Libro de refranes y sentencias de Mosén Pedro Vallés (eds. Cantera Ortiz de Urbina, J. - Sevilla Muñoz, J.), Madrid: Guillermo Blázquez.
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.